2021考研英語真題:英語一翻譯解析
2021考研初試英語考試已經結束,希望大家考的都不錯,如果想第一時間了解自己英語的考試結果,核對試題對錯,請關注:2021考研英語真題及答案解析,文章將陸續(xù)匯總更新!下面將提供2021考研英語一翻譯解析,供大家參考!
英語一翻譯解析
Part C: Read the following text are fully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on ANSWER SHEET 2.( 10 points)
46. Those societies came out of the war with levels of enrollment that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups during the decades before the war.
【解析】1.這句話主干為Those societies came out of the war.
2. with levels of enrollment是介賓短語作狀語;
3. that had been roughly constant at 3%-5% of the relevant age groups是定語從句修飾前面levels of enrollment.
【參考譯文】戰(zhàn)爭結束后,這些社會的入學率仍舊保持在戰(zhàn)前幾十年里相關年齡段的3%-5%。
47. And the demand that rose in those societies of entry to higher education extended to groups and social classes that had not thought of attending a university before the war.
【解析】1. 這句話主干為the demand extended to groups and social classes,其中extended為謂語動詞;
2. that rose in those societies of entry to higher education定語從句修飾demand;
3. that had not thought of attending a university before the war定語從句修飾前面groups and social classes.
【參考譯文】那些社會中對獲得高等教育的需求不斷上升,戰(zhàn)前沒有想過上大學的群體和社會階層也逐步有了這樣的需求。
48. In many countries of western Europe, the numbers of student in higher education doubled within five-years periods during the 1960s and doubled again in seven, eight or 10 years by the middle of 1970 s.
【解析】這句話主干為the numbers of student in higher education doubled and double again,In many countries of western Europe為地點狀語,其他部分為時間狀語從句。
【參考譯文】20世紀60年代,許多西歐國家接受高等教育的學生人數(shù)在5年內翻了一番,到70年代中期,在7年、8年或10年里又翻了一番。
49. and when the new staff are predominantly young men and women fresh from past graduate study, they largely define the norms of academic life in that faculty.
【解析】這句話主干為they largely define the norms of academic life in that faculty,when引導的是時間狀語從句;其中fresh from past graduate study是形容詞短語修飾men and women。
【參考譯文】新員工當中大部分是剛畢業(yè)的年輕男女時,他們在很大程度上定義了該院的學術生活規(guī)范。
50. High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process by which teachers and students are admitted into a community of scholars during periods of stability or slow growth.
【解析】1.這句話主干是一個并列句為High growth rates increased the chances for academic innovation, they also weakened the forms and process;
2. by which teachers and students are admitted into a community of scholars during periods of stability or slow growth定語從句修飾forms and process.
【參考譯文】高增長率增加了學術創(chuàng)新的機會,同時也削弱了教師和學生在穩(wěn)定或緩慢增長時期加入學者群體的形式和過程。
(本文為跨考教育政治教研室老師原創(chuàng),轉載請注明出處。)
2022考研初復試已經接近尾聲,考研學子全面進入2023屆備考,跨考為23考研的考生準備了10大課包全程準備、全年復習備考計劃、目標院校專業(yè)輔導、全真復試模擬練習和全程針對性指導;2023考研的小伙伴針也已經開始擇校和復習了,跨考考研暢學5.0版本全新升級,無論你在校在家都可以更自如的完成你的考研復習,暑假集訓營帶來了院校專業(yè)初步選擇,明確方向;考研備考全年規(guī)劃,核心知識點入門;個性化制定備考方案,助你贏在起跑線,早出發(fā)一點離成功就更近一點!
考研院校專業(yè)選擇和考研復習計劃 | |||
2023備考學習 | 2023線上線下隨時學習 | 34所自劃線院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | |
2022考研復試最全信息整理 | 全國各招生院??佳袕驮嚪謹?shù)線匯總 | ||
2023全日制封閉訓練 | 全國各招生院??佳姓{劑信息匯總 | ||
2023考研先知 | 考研考試科目有哪些? | 如何正確看待考研分數(shù)線? | |
不同院校相同專業(yè)如何選擇更適合自己的 | 從就業(yè)說考研如何擇專業(yè)? | ||
手把手教你如何選專業(yè)? | 高校研究生教育各學科門類排行榜 |
相關推薦
跨考考研課程
班型 | 定向班型 | 開班時間 | 高定班 | 標準班 | 課程介紹 | 咨詢 |
秋季集訓 | 沖刺班 | 9.10-12.20 | 168000 | 24800起 | 小班面授+專業(yè)課1對1+專業(yè)課定向輔導+協(xié)議加強課程(高定班)+專屬規(guī)劃答疑(高定班)+精細化答疑+復試資源(高定班)+復試課包(高定班)+復試指導(高定班)+復試班主任1v1服務(高定班)+復試面授密訓(高定班)+復試1v1(高定班) | |
2023集訓暢學 | 非定向(政英班/數(shù)政英班) | 每月20日 | 22800起(協(xié)議班) | 13800起 | 先行階在線課程+基礎階在線課程+強化階在線課程+真題階在線課程+沖刺階在線課程+專業(yè)課針對性一對一課程+班主任全程督學服務+全程規(guī)劃體系+全程測試體系+全程精細化答疑+擇校擇專業(yè)能力定位體系+全年關鍵環(huán)節(jié)指導體系+初試加強課+初試專屬服務+復試全科標準班服務 |